1·Chop Suey: The Chinese-American version of a leftover casserole.
杂烩蔬菜:华裔版本的一个剩下的砂锅菜。
2·I used to sit on its small balcony overlooking the street and read my book over Chop Suey and beer.
我经常坐在它的那个小阳台上,俯视下面的街道,一边吃着炒杂烩,一边品着啤酒。
3·The most famous of Shouzhua mutton, Chop Suey of cow and sheep, lamb dumplings, stew lamb, Mutton and Bread Pieces in Soup, and so on.
最出名的有手抓羊肉,牛羊杂碎,羊肉水饺、黄焖羊肉、羊肉泡馍等。
4·In Latin America, McDonald's restaurants have created a special menu that includes a Beijing Burger with chop suey and breaded sticks of rice to promote the Games.
麦当劳已经为拉美市场制定了一份奥运主题的特别菜谱,其中包括一款夹杂烩的北京汉堡和大米做的面包棒。
5·Historically, many words of Chinese origin in English are popular Cantonese foods, borrowed directly from the dialect, for instance, chop suey, chow mein, or dim sum.
过去,英文中的很多中文词汇都来自于受欢迎的粤菜,直接从粤语借用而来,比如“chop suey”(炒杂烩)、“chow mein”(炒面)、“dim sum”(点心)。